sabato, dicembre 01, 2007

נולדתי לשלום

Quello che segue è il mio commento sui colloqui di Annapolis. E' una canzone del 1979 il cui titolo si potrebbe tradurre Sono nato per la pace. Trovate prima il testo in ebraico e poi la traduzione in inglese. La canzone è stata scritta da Uzi Hitman z.l., uno che da queste parti era una star e che se ne è andato un po' di tempo fa. In effetti è da un po' di tempo che da queste parti speriamo che le cose si mettano meglio. A volte mi piace pensare che ci sono molti italiani a pensarla come me. Poi mi collego a Internet e sono costretto a cambiare idea. Canta Betty Goren, è un video tratto da un concerto in memoria dell'autore.



אני נולדתי אל המנגינות
ואל השירים של כל המדינות
נולדתי ללשון וגם למקום
למעט להמון שיושיט יד לשלום.

אני נולדתי לשלום שרק יגיע
אני נולדתי לשלום שרק יבוא
אני נולדתי לשלום שרק יופיע
אני רוצה אני רוצה להיות כבר בו.

אני נולדתי אל החלום
ובו אני רואה שיבוא השלום
נולדתי לרצון ולאמונה
שהנה הוא יבוא אחרי שלושים שנה.

אני נולדתי לשלום שרק יגיע
אני נולדתי לשלום שרק יבוא
אני נולדתי לשלום שרק יופיע
אני רוצה אני רוצה להיות כבר בו.

נולדתי לאומה ולה שנים אלפיים
שמורה לה אדמה ולה חלקת שמיים
והיא רואה צופה הנה עולה היום
וזו שעה יפה זוהי שעת שלום.

אני נולדתי לשלום שרק יגיע
אני נולדתי לשלום שרק יבוא
אני נולדתי לשלום שרק יופיע
אני רוצה אני רוצה להיות כבר בו.


I was born to the melodies
And songs of every country
I was born to the language, and to the land
To the few and the many
Who will give peace a hand.
I was born to peace - let it draw near
I was born to peace - let it come.
I was born to peace - let it appear
I want, I want to be in it already.
I was born to a people two thousand years old.
With a land of their own
And their own piece of heaven.
A people watching the new day unfold,
A beautiful moment
The coming of peace.

Nessun commento: